2016年3月31日下午,应学院邀请,著名旅日诗人、文学博士、翻译家田原先生走进明德讲堂,在欧亚国际学院报告厅与师生们分享学术心得,带来了一场“语言与写作”的文化盛宴。
本次报告的主题为“写作在两种语言之间”。作为一名旅日学者,田原先生以中日文化作为类比核心,为大家讲述了两国的语言特性与文化习惯。“只有当你精通了一门外语,你才能客观的审视自己的母语。当然,一个人的外语水平还是建立在母语功底的基础上的。” 谈到语言对于文学的重要性,田先生拥有自己独到的见解。讲座接近尾声时,田原先生与在场学子进行了简单的交谈,并对生活在现今蓬勃发展时代的青年学子提出新期望。
田原先生现任教于日本称系国际大学文学部,先后出版有《田原诗选》等五本诗集。在中国大陆、台湾和美国获得过华文诗歌奖;2001年用口语创作的三首现代诗获日本第一届“留学生文学奖”;2010年获得日本第六十届“H式诗歌大奖”。